Legal Translation

Picture of a typical courthouse -- Translations of legal documents require the utmost careLegal translation is a field that requires meticulous attention to detail and extensive knowledge of the legal system. Our translation team has put together an impressive client portfolio working on contracts, courtbriefs, legal notices, technical specifications, petitions, subpoenas and confidentiality agreements. The differences in the Turkish legal system make their job exceptionally challenging, but if you have Turkish legal documents that need to be rendered in English or vice versa, they can help.

We know that the stakes in issues of litigation or contractual dispute can be very high and our team of professional legal translators go to great lengths to ensure that their work is well-researched and subject to rigorous quality control. All of our work is done in-house, with no outsourcing, so you can be confident that even your most sensitive documents remain totally confidential.

Although confidentiality agreements prevent us from giving an exhaustive list of clients and previous jobs we offer a sample below to give you some idea of scope of the projects that our Turkish legal translators have completed. 

  • Picture of an official court seal -- Our translators make every effort to communicate legal language correctly Türk Telekom - Technical specifications for bids open to foreign enterprises.
  • European Union - Statutes regulating conformity with European Union standards
  • BOTAŞ - Technical specifications for this natural gas consortium.
  • State Water Works - Technical specifications for government contracts.
  • ITT Industries - Corporate ethics policy and addendums
  • The Hague Court Case - Over 200 pages of court petitions, briefs and rulings